ニューヨークから WpTHK の問い合わせメール来たけど・・・
ぶっちゃけて言うと、
おいらは一応、英語が読める。
意外と、専門用語レベルまで、ちゃんと読める。
ただし、読めるだけである。
つまり、「書く・聞く・話す」ができない。。。
そんな状況で、問い合わせメールが来た。。
「私は、あなたのテーマが気に入ってるけど、日本語が分からない。今後、英語をサポートする予定はありますか?」
WpTHK は一応、翻訳ファイルをつけてあるのだが、
Web のブログ画面で見える部分だけしか翻訳してない。
しかも、見よう見まねの英語w
管理画面(カスタマイズ画面)は、全く翻訳してない。
WordPress の公式テーマとして提出してない最大の理由でござる。
・・・だって無理なんだもんw
メールに対しては、一応、頑張って返信したけどね・・・
誰か翻訳してくんねーかな・・・
ディスカッション
コメント一覧
ちなみに私でよければ管理画面の英語の翻訳手伝いますよ!(もちろん無償、その代わり納期はゆっくりめで。。)
Poeditとかは使ったことあるので、まだ募集しておりましたら協力させてください!
らきーむ さん
コメントありがとうございます。
英訳は、特に正式に募集しているわけではなく。
「翻訳してくれないかなー」と書いても。
特に誰も反応しないだろうと思っていましたw
もし、本当に英訳していただけるなら、
協力者としてのご紹介や、希望等あれば Copyright への追加等させていただきますね。
連絡事項等あれば、問い合わせフォームからご連絡ください。